ИНН 7704874992
ОГРН 5147746145718
По данным сервисов «Онлайн патент» и «Рег.решения», всего за этот период было подано 73 822 заявки. Из них 16 249 — на кириллице и 14 887 — на латинице, остальные подали иностранные заявители.
Еще в 2023–2024 годах ситуация была обратной: латиница ежемесячно опережала кириллицу в среднем на 23%. Перелом произошел летом 2025 года — после принятия закона об ограничении использования иностранной лексики в публичной информации, который вступил в силу 1 марта 2026 года.
Новый закон требует, чтобы информация для потребителей — вывески, указатели, меню, каталоги и другие материалы — размещалась на русском языке. За нарушения предусмотрены штрафы: до 10 000 руб. за неправильную информацию в публичных материалах и до 500 000 руб., если иностранные названия используются в рекламе и вводят потребителей в заблуждение.
Руководитель антимонопольной практики МЭФ LEGAL Оксана Павлухина отмечает, что последствия для компаний могут быть не только финансовыми. Также компанию могут попросить демонтировать вывеску, обновить сайты, приложения и иные публичные материалы, добавляет она. Контролировать выполнение требований будут Роспотребнадзор, ФАС и муниципальные комиссии, указывает она.
При этом закон не обязывает крупные бренды менять уже зарегистрированные названия. Если товарный знак официально зарегистрирован в Роспатенте, компания вправе продолжать использовать его в прежнем виде. Поэтому международные бренды вроде Wildberries, Ozon или Fix Price могут сохранить латиницу на вывесках.
Это правило распространяется и на партнерские сети. Франчайзи и пользователи по лицензионным договорам также имеют право применять зарегистрированный товарный знак головной компании.
В целом же рынок постепенно меняется. Компании все чаще выбирают русскоязычные названия, стремясь усилить связь с локальной аудиторией.
По словам Оксаны Павлухиной, названия на русском языке повышают узнаваемость и доверие, особенно у старшего поколения и жителей регионов, а также формируют правильное восприятие отечественной продукции внутри РФ и за рубежом. В то же время латиница вполне применима, например, в случаях duty-free в аэропортах или двуязычных карт Московского метрополитена, это необходимо для туристов, добавляет она. В конце концов, не нужно в данном вопросе становиться поклонниками «языкового карго-культа внутри РФ», как это было ранее, резюмировала Павлухина.
Читайте подробнее: Ведомости.